Μετάφραση αποσπάσματος του βιβλίου Τhe woman who left της Josephine Cox και μεταφραστικός σχολιασμός.

Loading...
Thumbnail Image

Authors

Βασιλείου, Μαρία

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Τ.Ε.Ι. Ηπείρου, Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας, Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων - Κατεύθυνση Εφαρμοσμένες Ξένες Γλώσσες στη Διοίκηση και την Οικονομία

Abstract

Type of the conference item

Journal type

Educational material type

Conference Name

Journal name

Book name

Book series

Book edition

Alternative title / Subtitle

Description

Το βιβλίο που επέλεξα να μεταφράσω από την αγγλική γλώσσα στην ελληνική έχει τον τίτλο The woman who left της Josephine Cox. Η θεματολογία του στρέφεται κυρίως γύρω από τη ζωή της αγγλικής υπαίθρου και χαρακτηρίζεται από απλό και ζωντανό ύφος. Πιο συγκεκριμένα λοιπόν, ασχολείται με την επιστροφή του “άσωτου υιού” μιας οικογένειας, μετά το θάνατο του πατέρα του ο οποίος θέλει να πάρει την περιουσία του πατέρα του και τη γυναίκα του αδερφού του και με τις πράξεις του απειλεί να καταστρέψει όλα όσα ο αδερφός του και η γυναίκα του μόχθησαν με τόσο κόπο να αποκτήσουν. Στο θεωρητικό μέρος της πτυχιακής εργασίας έχω επιλέξει να δώσω μεγαλύτερη έμφαση στη μελέτη των γραμματικοσυντακτικών φαινομένων καθώς και να παραθέσω κείμενα από διαφορετικούς συντάκτες, έτσι ώστε να είναι πιο ολοκληρωμένο το αποτέλεσμα της ανάλυσης του. Στο θεωρητικό πλαίσιο παρατηρούμε ότι γίνεται λόγος για την εν γένει μετάφραση, τη λογοτεχνική μετάφραση. Επιπλέον, παραθέτονται ορισμοί από διάφορους συγγραφείς για τη σημασία και το σκοπό της, καθώς και για το ρόλο του μεταφραστή λογοτεχνικού κειμένου. Στη συνέχεια, το επόμενο στάδιο στο οποίο καλούμαστε να περάσουμε είναι ο ειδικός σχολιασμός του θεωρητικού μέρους της εργασίας μας, επιτυγχάνοντας με αυτό τον τρόπο το παραπάνω πλαίσιο σαφέστερο και αντιληπτό για το εκάστοτε αναγνωστικό κοινό χρησιμοποιώντας κάποια πιο συγκεκριμένα παραδείγματα. Τέλος, ακολουθεί ανάλυση των γλωσσικών επιπέδων, ο μεταφραστικός σχολιασμός όπου εμπεριέχει παραδείγματα πάνω σε όσα έχουν προαναφερθεί στο θεωρητικό πλαίσιο όπως στα γλωσσικά επίπεδα, μετατροπές μερών του λόγου, αριθμών, ρημάτων, ουσιαστικών, φωνών καθώς και προσθήκες και αφαιρέσεις ρήματος και ουσιαστικού, ιδιωματισμοί.

Description

Keywords

1. Λογοτεχνική Μετάφραση 2. Υφολογία 3. Πραγματολογία 4. Μορφοσύνταξη 5. Λεξιλόγιο 1. Literary Translation 2. Stylistics 3. Pragmatics 4. Morphosyntax 5. Vocabulary

Subject classification

Μετάφραση

Citation

Link

Language

el

Publishing department/division

Τ.Ε.Ι. Ηπείρου, Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας, Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων - Κατεύθυνση Εφαρμοσμένες Ξένες Γλώσσες στη Διοίκηση και την Οικονομία

Advisor name

Βυζάς, Θεόδωρος

Examining committee

Δογορίτη, Ελευθερία
Ισερης, Γεώργιος

General Description / Additional Comments

Institution and School/Department of submitter

Τ.Ε.Ι. Ηπείρου

Table of contents

Sponsor

Bibliographic citation

Βασιλείου Μαρία,Μετάφραση αποσπάσματος του βιβλίου Τhe woman who left της Josephine Cox και μεταφραστικός σχολιασμός.Διοίκησης και Οικονομίας Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων- Κατεύθυνση Εφαρμοσμένες Ξένες Γλώσσες στη Διοίκηση και την Οικονομία,ΤΕΙ Ηπείρου,2016.

Name(s) of contributor(s)

Number of Pages

69

Course details

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By

Creative Commons license