Μετάφραση αποσπάσματος του βιβλίου "Corporate Social Responcibility: A Stategic Perspective" του David Chandler και μεταφραστικός σχολιασμός.

dc.contributor.advisor
dc.contributor.advisor
dc.contributor.authorΣταμπουλή, Ασημένιαel
dc.contributor.authorΧατζή, Μαρίαel
dc.date.accessioned2021-07-15T07:06:36Z
dc.date.available2021-07-15T07:06:36Z
dc.date.issued2021-07-15
dc.identifier.urihttps://olympias.lib.uoi.gr/jspui/handle/teiep/13015
dc.rightsΑναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 3.0 Ελλάδα*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/gr/*
dc.subjectΟρολογίαel
dc.subjectTerminologyen
dc.titleΜετάφραση αποσπάσματος του βιβλίου "Corporate Social Responcibility: A Stategic Perspective" του David Chandler και μεταφραστικός σχολιασμός.el
heal.abstractΤο θέμα της παρούσας πτυχιακής εργασίας είναι η μετάφραση ενός αποσπάσματος από το βιβλίο Corporate Social Responsibility: A Strategic Perspective του David Chandler. Το μετάφρασμα αποτελεί την εισαγωγή και τα δύο πρώτα κεφάλαια του βιβλίου, σκοπός του οποίου είναι να καθορίσει τον πυρήνα της Στρατηγικής Εταιρικής Κοινωνικής Ευθύνης και να τη διαχωρίσει από σχετικές έννοιες, όπως η Εταιρική Κοινωνική Ευθύνη, η βιωσιμότητα και η επιχειρηματική ηθική. Ο στόχος του κειμένου είναι πληροφοριακός, καθώς αποτελεί ειδικό κείμενο χαμηλότερου επιπέδου. Αυτό σημαίνει ότι ναι μεν έχει εξειδικευμένο λεξιλόγιο, αλλά γίνεται εύκολα κατανοητό σε όσους έχουν έστω την ελάχιστη γνώση του αντικειμένου. Η πτυχιακή εργασία, εκτός του μεταφράσματος, αποτελείται επίσης από το θεωρητικό πλαίσιο, στο οποίο απαντώνται ερωτήματα που αφορούν τον ορισμό της μετάφρασης, το ρόλο του μεταφραστή, τους ορισμούς «ορολογία» και «όρος», το εξειδικευμένο κείμενο και άλλες μεταφραστικές δυσκολίες και τέλος γίνεται παρουσίαση των μεταφραστικών τεχνικών των Vinay & Dalbernet, πάνω στις οποίες βασιστήκαμε για την εκπόνηση της εργασίας μας. Στην πορεία, ακολουθεί ο ειδικός σχολιασμός, στον οποίο γίνεται ανάλυση και κατηγοριοποίηση των μεταφραστικών φαινομένων που συναντήσαμε, καθώς επίσης και κατηγοριοποίηση των όρων που εντοπίστηκαν στο κείμενο. Στόχος της εργασίας πέρα από την ανάδειξη της μεταφραστικής εργασίας είναι και η παρουσίαση του θέματος της Στρατηγικής Εταιρικής Κοινωνικής Eυθύνης, η οποία αποτελεί μια σύγχρονη προσέγγιση στο ρόλο των επιχειρήσεων.el
heal.academicPublisherΤ.Ε.Ι. Ηπείρου, Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας, Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων - Κατεύθυνση Διοίκηση Επιχειρήσεωνel
heal.academicPublisherIDteiepel
heal.accessfreeel
heal.advisorNameΒυζάς, Θεόδωροςel
heal.bibliographicCitationΣταμπουλή,Α. ,Χατζή,Μ. ,2021. Μετάφραση αποσπάσματος του βιβλίου "Corporate Social Responcibility: A Stategic Perspective" του David Chandler και μεταφραστικός σχεδιασμός. Πτυχιακή εργασία. Ηγουμενίτσα. ΤΕΙ Ηπείρου. Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας. Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων.el
heal.classificationΜετάφρασηel
heal.classificationTranslationen
heal.dateAvailable2024-01-06T19:47:37Z
heal.fullTextAvailabilitytrue
heal.generalDescription1753el
heal.languageelel
heal.numberOfPages160el
heal.publicationDate2021-07-07
heal.recordProviderΤ.Ε.Ι. Ηπείρουel
heal.typebachelorThesisel

Αρχεία

Πρωτότυπος φάκελος/πακέτο

Προβολή: 1 - 1 of 1
Φόρτωση...
Μικρογραφία εικόνας
Ονομα:
ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΑΜΠΟΥΛΗ ΑΣΗΜΕΝΙΑ-ΧΑΤΖΗ ΜΑΡΙΑ.pdf
Μέγεθος:
1.15 MB
Μορφότυπο:
Adobe Portable Document Format
Περιγραφή:
ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Φάκελος/Πακέτο αδειών

Προβολή: 1 - 1 of 1
Φόρτωση...
Μικρογραφία εικόνας
Ονομα:
license.txt
Μέγεθος:
3.54 KB
Μορφότυπο:
Item-specific license agreed upon to submission
Περιγραφή: