Μετάφραση αποσπάσματος από το άρθρο: «The hydrogen economy, fuel cells, and electric cars», Reuel Shinnar και μεταφραστικός σχολιασμός

dc.contributor.authorΤσιαμπούλας, Νικόλαοςel
dc.date.accessioned2023-10-24T13:21:17Z
dc.date.available2023-10-24T13:21:17Z
dc.date.issued2023-10-24
dc.identifier.urihttps://olympias.lib.uoi.gr/jspui/handle/teiep/13388
dc.rightsΑναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 3.0 Ελλάδα*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/gr/*
dc.subjectΟρολογίαel
dc.subjectTerminologyen
dc.subjectΕξειδικευμένο κείμενοel
dc.subjectSpecialized texten
dc.titleΜετάφραση αποσπάσματος από το άρθρο: «The hydrogen economy, fuel cells, and electric cars», Reuel Shinnar και μεταφραστικός σχολιασμόςel
heal.abstractΣτην παρούσα εργασία γίνεται μετάφραση ενός αποσπάσματος από το άρθρο «The hydrogen economy, fuel cells, and electric cars», του καθηγητή Reuel Shinnar. Το απόσπασμα αυτό πραγματεύεται την ιδέα μίας παγκόσμιας οικονομίας υδρογόνου. Εξετάζεται δηλαδή σε πολλά επίπεδα η πρόταση ότι η ανθρωπότητα μπορεί να ανεξαρτητοποιηθεί από τα ορυκτά καύσιμα, αντικαθιστώντας τα με το υδρογόνο. Στο συγκεκριμένο απόσπασμα εντοπίζονται έννοιες οι οποίες αφορούν πολλά επιστημονικά πεδία αλλα και κλάδους. Πεδία όπως η φυσική και η χημεία είναι αυτά που επικρατούν με πληθώρα ορολογίας ακόμη και τύπων. Επίσης σε πιο συγκεκριμένα πλαίσια, εφαρμογές των πεδίων που προαναφέρθηκαν σε κλάδους όπως η μηχανολογία και η ηλεκτρονική αποτελούν συνήθως και τα βασικά παραδείγματα του συγγραφέα για την πλήρη κατανόηση της σκέψης του. Το θεωρητικό μέρος της πτυχιακής εργασίας αφορά τη μετάφραση, την ορολογία και το εξειδικευμένο κείμενο. Κατόπιν, η μεθοδολογία μου και η απόδοση κάποιων όρων από τα αγγλικά στα ελληνικά, συγκεκριμένα η απόδοση μονολεκτικών, διλεκτικών και τριλεκτικών όρων και ύστερα ακολουθούν τα συμπεράσματά μου σε μορφή επιλόγου. Τέλος, ακολουθεί το γλωσσάρι, το οποίο εμπεριέχει τους όρους τους οποίους συνάντησα στο πρωτότυπο κείμενο και η απόδοσή τους. Κλείνοντας την εργασία αυτή συμπεριέλαβα τις πηγές της βιβλιογραφίας μου και φυσικά το πρωτότυπο κείμενο. Παρακάτω ακολουθούν, τα περιεχόμενα στα οποία δίνεται αναλυτικότερα η διάρθρωση των κεφαλαίων μου.el
heal.academicPublisherΤ.Ε.Ι. Ηπείρου, Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας, Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων - Κατεύθυνση Διοίκηση Επιχειρήσεωνel
heal.academicPublisherIDteiep
heal.accessfree
heal.advisorNameΒυζάς, Θεόδωροςel
heal.bibliographicCitationΤσιαμπούλας,Ν. ,2021. Μετάφραση αποσπάσματος από το άρθρο: «The hydrogen economy, fuel cells, and electric cars», Reuel Shinnar και μεταφραστικός σχολιασμός. Πτυχιακή εργασία. Ηγουμενίτσα. ΤΕΙ Ηπείρου. Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας. Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων.el
heal.classificationΜετάφρασηel
heal.classificationTranslationen
heal.dateAvailable2024-01-06T19:52:16Z
heal.fullTextAvailabilityfalse
heal.generalDescription1755el
heal.languageel
heal.numberOfPages91
heal.publicationDate2021-07-07
heal.recordProviderΤ.Ε.Ι. Ηπείρουel
heal.typebachelorThesis

Αρχεία

Φάκελος/Πακέτο αδειών

Προβολή: 1 - 1 of 1
Φόρτωση...
Μικρογραφία εικόνας
Ονομα:
license.txt
Μέγεθος:
3.54 KB
Μορφότυπο:
Item-specific license agreed upon to submission
Περιγραφή: