Μετάφραση από το analyzing the second language grammar of greek learners of english:the phenomenon of null subjects.
dc.contributor.author | Αθανασιάδου, Ελπίδα | el |
dc.date.accessioned | 2017-05-29T10:01:05Z | |
dc.date.available | 2017-05-29T10:01:05Z | |
dc.date.issued | 2017-05-29 | |
dc.identifier.uri | https://olympias.lib.uoi.gr/jspui/handle/teiep/6935 | |
dc.rights | Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 3.0 Ελλάδα | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/gr/ | * |
dc.subject | Γλωσσολογία | el |
dc.subject | linguistics | el |
dc.subject | Μετάφραση ειδικών κειμένων | el |
dc.subject | Translation of specialized texts | el |
dc.title | Μετάφραση από το analyzing the second language grammar of greek learners of english:the phenomenon of null subjects. | el |
heal.abstract | Η παρούσα εργασία, με τίτλο «Μετάφραση από το Analyzing the Second Language Grammar of Greek Learners of English: The Phenomenon of Null Subjects», εκπονείται στα πλαίσια της περάτωσης των προπτυχιακών μου σπουδών στο Τ.Ε.Ι. Ηγουμενίτσας Κατεύθυνση Εφαρμοσμένων Ξένων Γλωσσών στη Διοίκηση και στο Εμπόριο. Για τους σκοπούς της εργασίας χρησιμοποιήθηκε το βιβλίο Analyzing the Second Language Grammar of Greek Learners of English: The Phenomenon of Null Subjects της Δρ. Αλεξάνδρας Πρέντζα, απ' όπου αντλήθηκαν τα προσφορότερα προς μετάφραση αποσπάσματα. Εν πρώτοις, στην επιλογή του συγκεκριμένου βιβλίου συνέβαλε το γεγονός ότι διαλαμβάνει ένα ζήτημα που απευθύνεται ειδικά στην επιστήμη της γλωσσολογίας της και, ως εκ τούτου, περιλαμβάνει εξειδικευμένο περιεχόμενο, κατάλληλο για την αναζήτηση των ιδιαίτερων πτυχών της ειδικής μετάφρασης. Έπειτα, η ιδιαιτερότητα που παρουσιάζει το εν λόγω βιβλίο, ήτοι το γεγονός ότι η γλώσσα σύνταξής του είναι η Αγγλική μα η γλωσσική κοινότητα-στόχος του—όπως μαρτυρά και ο τίτλος—είναι η Ελληνική, επιτρέπει μία διαφορετική ματιά στην ίδια τη διαδικασία της μετάφρασης ενός τέτοιου κειμένου και τον βαθμό δυσκολίας της μεταφοράς των λεγομένων του πρωτοτύπου στο μετάφρασμα. Συνοψίζοντας τα ανωτέρω, στόχος της παρούσας εργασίας είναι να αναζητήσει, να εντοπίσει και να καταδείξει τις ιδιαιτερότητες και τις δυσκολίες της μετάφρασης ενός κειμένου με εξειδικευμένο λεξιλόγιο και κοινό, το οποίο στη συγκεκριμένη περίπτωση τυγχάνει να είναι ίδιο για το πρωτότυπο κείμενο και για το μετάφρασμα, καθώς και να παρουσιάσει τους τρόπους αντιμετώπισής τους. | el |
heal.academicPublisher | Τ.Ε.Ι. Ηπείρου, Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας, Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων - Κατεύθυνση Διοίκηση Επιχειρήσεων | el |
heal.academicPublisherID | teiep | |
heal.access | free | |
heal.advisorName | Καρρά, Αναστασία | el |
heal.bibliographicCitation | Αθανασιάδου. Ε. , 2017.Μετάφραση από το analyzing the second language grammar of Greek learners of English: the phenomenon of null subjects. Πτυχιακή εργασία. Ηγουμενίτσα. ΤΕΙ Ηπείρου. Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας. Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων. | el |
heal.classification | Μετάφραση | el |
heal.classification | Translation | el |
heal.dateAvailable | 2024-01-06T16:34:46Z | |
heal.fullTextAvailability | true | |
heal.generalDescription | 1504 | el |
heal.language | el | |
heal.numberOfPages | 98 | |
heal.publicationDate | 2017-05-29 | |
heal.recordProvider | Τ.Ε.Ι. Ηπείρου | el |
heal.type | bachelorThesis |
Αρχεία
Πρωτότυπος φάκελος/πακέτο
1 - 1 of 1
Φόρτωση...
- Ονομα:
- Μετάφραση από το Analyzing the Second Language Grammar of Greek Learners of English-The Phenomeno.pdf
- Μέγεθος:
- 1.34 MB
- Μορφότυπο:
- Adobe Portable Document Format
- Περιγραφή:
Φάκελος/Πακέτο αδειών
1 - 1 of 1
Φόρτωση...
- Ονομα:
- license.txt
- Μέγεθος:
- 3.54 KB
- Μορφότυπο:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Περιγραφή: