Μετάφραση αποσπάσματος από το διδακτορικό: ‘The translator as terminologist, with special regard to the EU context.’ της Marta Fischer και μεταφραστικά σχόλια. Κοκκίνου
Φόρτωση...
Αρχεία
Ημερομηνία
Συγγραφείς
Κοκκίνου, Νεφέλη
Τίτλος Εφημερίδας
Περιοδικό ISSN
Τίτλος τόμου
Εκδότης
Τ.Ε.Ι. Ηπείρου, Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας, Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων - Κατεύθυνση Διοίκηση Επιχειρήσεων
Περίληψη
Τύπος
Είδος δημοσίευσης σε συνέδριο
Είδος περιοδικού
Είδος εκπαιδευτικού υλικού
Όνομα συνεδρίου
Όνομα περιοδικού
Όνομα βιβλίου
Σειρά βιβλίου
Έκδοση βιβλίου
Συμπληρωματικός/δευτερεύων τίτλος
Περιγραφή
Η πτυχιακή εργασία ασχολείται με τη μετάφραση εξειδικευμένου κειμένου
γλωσσολογίας και αποτελείται από το μετάφρασμα, τη μελέτη μεταφράσματος, που
χωρίζεται σε υποκεφάλαια, τη θεωρητική προσέγγιση, όπου αναλύονται βασικά θέματα
σε σχέση με τη μετάφραση και την ορολογία, τις μεταφραστικές τεχνικές αλλά και τη
σχέση μεταφραστή-ορολόγου. Στη συνέχεια ακολουθεί η μεθοδολογία μου και τέλος η
μελέτη παραδειγματων μέσα από το κείμενο. Εν συνεχεία αναλύονται και αποδίδονται
κάποιοι όροι από τα αγγλικά στα ελληνικά και ύστερα ακολουθούν τα συμπεράσματά
μου σε μορφή επιλόγου. Τελικώς, ακολουθεί το γλωσσάρι, το οποίο εμπεριέχει τους
όρους τους οποίους συνάντησα μέσα στο πρωτότυπο κείμενο, και η απόδοση τους.
Κλείνοντας αυτή την εργασία συμπεριέλαβα τις βιβλιογραφικές πηγές μου, και το
πρωτότυπο στο οποίο βασίστηκα. Παρακάτω ακολουθούν οι ευχαριστίες, τα
περιεχόμενα, ο πρόλογος και η εισαγωγή όπου και δίνονται αναλυτικότερα τα κεφάλαια
τα οποία διαρθρώνουν την εργασία μου.
Περιγραφή
Λέξεις-κλειδιά
Ορολογία, Μεταφραστικές τεχνικές
Θεματική κατηγορία
Μετάφραση
Παραπομπή
Σύνδεσμος
Γλώσσα
el
Εκδίδον τμήμα/τομέας
Τ.Ε.Ι. Ηπείρου, Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας, Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων - Κατεύθυνση Διοίκηση Επιχειρήσεων
Όνομα επιβλέποντος
Βυζάς, Θεόδωρος
Εξεταστική επιτροπή
Γενική Περιγραφή / Σχόλια
Ίδρυμα και Σχολή/Τμήμα του υποβάλλοντος
Τ.Ε.Ι. Ηπείρου
Πίνακας περιεχομένων
Χορηγός
Βιβλιογραφική αναφορά
Κοκκίνου,Ν.,2016.Μετάφραση αποσπάσματος από τη διατριβή: The translator as terminologist, with special regard to the EU context της Marta Fischer και μεταφραστικά σχόλια.Πτυχιακή εργασία. Ηγουμενίτσα. ΤΕΙ ΗΠΕΙΡΟΥ .Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας, Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων.
Ονόματα συντελεστών
Αριθμός σελίδων
110
Λεπτομέρειες μαθήματος
item.page.endorsement
item.page.review
item.page.supplemented
item.page.referenced
Άδεια Creative Commons
Άδεια χρήσης της εγγραφής: Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 3.0 Ελλάδα