Η μετάφραση στην καθημερινότητα.

dc.contributor.authorΠαπανδρέου, Αιμιλίαel
dc.date.accessioned2019-11-08T11:29:21Z
dc.date.available2019-11-08T11:29:21Z
dc.date.issued2019-11-08
dc.identifier.urihttps://olympias.lib.uoi.gr/jspui/handle/teiep/10526
dc.rightsΑναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 3.0 Ελλάδα*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/gr/*
dc.subjectΚαθημερινότηταel
dc.subjectEveryday lifeel
dc.subjectΕξειδίκευση,el
dc.subjectSpecialisationel
dc.titleΗ μετάφραση στην καθημερινότητα.el
heal.abstractΣτην παρούσα πτυχιακή εργασία αναφέρεται ο ρόλος που έχει η μετάφραση στην καθημερινότητά μας και στο πόσο επηρεάζεται η δεύτερη από την πρώτη. Στο πρώτο μέρος παρουσιάζεται το θεωρητικό κομμάτι της μετάφρασης, αναλύεται δηλαδή ώστε να γίνει απόλυτα κατανοητό το δεύτερο μέρος στο οποίο παρουσιάζεται η μετάφραση στην πράξη μέσα από τις συνήθειές μας. Η εργασία ξεκινά με την ανάλυση του όρου «Μετάφραση» και συνεχίζει με μία ανασκόπηση μέσα στον χρόνο. Αναφέρονται τα είδη της μετάφρασης, οι τεχνικές και τα εργαλεία τα οποία απαιτούνται για να επιτευχθεί ένα μετάφρασμα. Στη συνέχεια αναλύεται ο ρόλος του μεταφραστή καθώς και η διαδικασία την οποία αυτός ακολουθεί ώστε να μεταφράσει ένα κείμενο . Το πρώτο κεφάλαιο της εργασίας κλείνει με την σχέση που έχει η μετάφραση με την διερμηνεία αλλά με την ανάλυση των τύπων διερμηνείας που υπάρχουν. Ακολουθεί το δεύτερο κεφάλαιο όπου αναφέρονται κάποιοι από τους τομείς στους οποίους συναντάμε καθημερινά την μετάφραση στη ζωή μας, βλέποντας πολλές εικόνες από προϊόντα ως παραδείγματα. Πρώτη (και μεγαλύτερη ίσως) ενότητα του κεφαλαίου αυτού είναι η μετάφραση σε σχέση με την ψυχαγωγία (τηλεόραση/κινηματογράφος/ κοινωνικά δίκτυα/μουσική). Έπειτα, με αποσπάσματα από τον Τύπο, παρουσιάζεται η σχέση της μετάφρασης με την ενημέρωση. Συνεχίζεται με τη μετάφραση σε σχέση με την επιστήμη, βλέποντας εικόνες από τους σημαντικότερους τομείς της επιστήμης (ιατρική, ψυχολογία, βιολογία, μαθηματικά, φυσική). Επιπλέον, ακολουθούν οι ενότητες: η μετάφραση σε σχέση με αγιογραφικά/ λειτουργικά κείμενα, η μετάφραση σε σχέση με την διατροφή, η μετάφραση σε σχέση με την εργασία, η μετάφραση σε σχέση με την ομορφιά, η μετάφραση σε σχέση με την υγιεινή καθώς και η μετάφραση σε σχέση με την εκπαίδευση και το διαδίκτυο. Κλείνοντας την παρούσα εργασία, καταλήγουμε στο συμπέρασμα πως η μετάφραση έχει καθοριστικό ρόλο στη ζωή μας και πως η ανάγκη για περισσότερη εξειδίκευση των μεταφραστών αυξάνεται αφού η διαδικασία και οι τεχνικές της μετάφρασης συνεχώς εξελίσσονται. Τέλος, καταλήγουμε, επίσης, σε κάποια συμπεράσματα σχετικά με τις ανάγκες που υπάρχουν για μετάφραση αναφορικά με τις ξένες γλώσσες τις οποίες γνωρίζουν οι κάτοικοι της Ευρωπαϊκής Ένωσης.el
heal.academicPublisherΤ.Ε.Ι. Ηπείρου, Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας, Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων - Κατεύθυνση Διοίκηση Επιχειρήσεωνel
heal.academicPublisherIDteiep
heal.accessfree
heal.advisorNameΒλαχόπουλος, Στέφανοςel
heal.bibliographicCitationΠαπανδρέου,Α. ,2015. Η μετάφραση στην καθημερινότητα. Πτυχιακή εργασία. Ηγουμενίτσα. ΤΕΙ Ηπείρου. Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας. Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεωνel
heal.classificationΜετάφρασηel
heal.classificationTranslationel
heal.dateAvailable2024-01-06T18:36:01Z
heal.fullTextAvailabilityfalse
heal.generalDescription1434el
heal.languageel
heal.numberOfPages132
heal.publicationDate2015-12-11
heal.recordProviderΤ.Ε.Ι. Ηπείρουel
heal.typebachelorThesis

Αρχεία

Φάκελος/Πακέτο αδειών

Προβολή: 1 - 1 of 1
Φόρτωση...
Μικρογραφία εικόνας
Ονομα:
license.txt
Μέγεθος:
3.54 KB
Μορφότυπο:
Item-specific license agreed upon to submission
Περιγραφή: